ABC 21 (Synchronic Chronicle) (2)
The Synchronic Chronicle (ABC 21) is a historiographical text from ancient Babylonia. It deals with the relations between Assyria and its southern neighbor Babylonia (which is called Karduniaš), and is an important source for those who want to study the chronology of this period, as it offers many synchronisms. The tablet was written in c. 800 BCE.
For a very brief introduction to the literary genre of chronicles, go here. The translation on this webpage was adapted from A.K. Grayson, Assyrian and Babylonian Chronicles (1975) and Jean-Jacques Glassner, Mesopotamian Chronicles (Atlanta, 2004)
The text, which informs us about a number of boundary conflicts and has a strong pro-Assyrian bias, is preserved on three tablets from the library of king Aššurbanipal in Nineveh. Tablet A is the main text, which can (at the edge) be supplemented with tablets B and C. The chronicle purports to render the text of a boundary stone between Assyria and Babylonia that stood somewhere on the east bank of the Tigris. This may be a literary fiction. The Babylonian version is Chronicle P.
The text must have been composed after the accession of Adad-nirari III in 810, but not much later, because there are no references to later troubles.
This is the second part of this webpage; the first page is here.
|
[iv.A4] Dur-Papsukkal, Bit-Riduti, Me-Turan, |
||
|
[iv.A13] received the tax of Karduniaš ... |
||
|
[iv.A12] he received of Chaldea. His officers |
||
|
[iv.A11] He went down to Chaldea and the tribute of the kings |
||
|
[iv.A10] and Borsippa he went up and made pure sacrifices. |
||
|
[iv.A9] of Maliku he carried off. To Cuthah, Babylon, |
||
|
[iv.A8] Šimalaya, Palil, Annunitu and Mar-Biti |
||
|
[iv.A7] Anu the Great, Humhumya, Šarrat-Deri, Bêlet-Akkadi, |
||
|
[iv.A6] he captured, together with their districts, their gods, and booty. |
||
|
[iv.A5] and numerous [other] cities of Karduniaš |
||
|
[iv.A14] he made. They fixed the boundary-line.
|
||
|
[iv.A3] Der, Lahiru, Gananati, |
||
|
[iv.A2] he took together with his property and the treasure of his palace to Assyria. |
||
Column IV |
||
|
[iv.A1] Šamši-Adad enclosed him and captured that city. Baba-aha-iddina |
||
|
[iv.A23] Let a later prince, who in Akkad |
||
|
[iv.A31] Palace of Aššurbanipal, king of the universe, king of Assyria.note |
||
|
[iv.A30] be bruited about in every quarter!
|
||
|
[iv.A29] May the crime of Sumer and Akkad |
||
|
[iv.A28] May the praises of Assyria be lauded forever! |
||
|
[iv.A27] Let the ... vizier heed all that is graved thereon! |
||
|
[iv.A26] continually and look at it that it may not be forgotten. |
||
|
[iv.A25] Let him turn to this very stela |
||
|
[iv.A24] wishes to achieve fame, write[A25] about the prowess of his victories. |
||
|
[iv.A22] They fixed the boundary-line by mutual consent. |
||
|
[iv.A21] The peoples of Assyria and Karduniaš were joined together. |
||
|
[iv.A20] granted them an income, privileges, and barley rations. |
||
|
[iv.A19] He brought back the abducted people and |
||
|
[iv.A18] ... his craftsmen the gods. |
||
|
[iv.A17] in ... |
||
|
[iv.A16] bowed down ... |
||
|
[iv.A15] Adad-Nirari, king of Assyria,note and ..., king of Karduniaš, |
||